Library Blog

Kendriya Vidyalaya Port Trust, Kochi

Calibre: A Versatile e-Book Library Management Tool


The KV Port Trust library uses Calibre, a free and open-source e-book computer software application suite, to manage its e-book collection (presently comprising 650 documents which include past question papers, textbooks, fiction and non-fiction books, encyclopedias, periodical back issues, etc.).

Calibre runs on multiple platforms, allows users to manage e-book collections as well as to create, edit, and read e-books. It supports a variety of formats (including the common Amazon Kindle and EPUB formats), e-book syncing with a variety of e-book readers, and conversion (within DRM restrictions) from different e-book and non-e-book formats.

Calibre supports many file formats and reading devices. Most e-book formats can be edited, for example, by changing the font, font size, margins, and metadata, and by adding an auto-generated table of contents. Conversion and editing are easily applied to appropriately licensed digital books, but commercially purchased e-books may need to have digital rights management (DRM) restrictions removed. Calibre does not natively support DRM removal but may permit DRM removal after the installation of plug-ins with that functionality.

Calibre allows users to sort and group e-books by metadata fields. Metadata can be pulled from many different sources (e.g., ISBNdb.com; online booksellers; and providers of free e-books and periodicals in the US and elsewhere, such as the Internet Archive, Munsey’s, and Project Gutenberg; and social networking sites for readers, such as Goodreads and LibraryThing). It is possible to search the Calibre library by various fields (such as (author, title, or keyword, though as of May 2011 full-text search had not yet been implemented.

E-books can be imported into the Calibre library, either by sideloading files manually or by wirelessly syncing an e-book reading device with the cloud storage service in which the Calibre library is backed up or with the computer on which Calibre resides. Additionally, online content-sources can be harvested and converted to e-books. This conversion is facilitated by so-called “recipes”, short programs written in a Python-based domain-specific language. E-books can then be exported to all supported reading devices via USB, Calibre’s integrated mail server, or wirelessly. Mailing e-books enables, for example, sending personal documents to the Amazon Kindle family of e-book readers and tablets.

The content of the Calibre library can be remotely accessed. This can be accomplished via a web browser, if the host computer is running and the device and host computer share the same network; in this case, pushing harvested content from content sources is supported on a regular interval (“subscription”). Additionally, if the Calibre library on the host computer is stored in a cloud service, such as Box.net, Google Drive, or Dropbox, then either the cloud service or a third-party app, such as Calibre Cloud or CalibreBox, can be used to remotely access the library.

Since version 1.15, released in December 2013, Calibre also contains an application for creating and editing e-books directly, similar to the more full-featured Sigil application, but without that application’s WYSIWYG editing mode.

At every launch, Calibre connects to Calibre-ebook.com, in order to check for updates. Several third-party developers offer apps to help calibre users manage and sync the e-books on their mobile devices with those loaded in calibre.

[Calibre info courtesy: Wikipedia]

Filed under: Useful info, , , , , , , , , , , , , , , ,

English Words of Indian Origin

Etymology et-uh-mol-uh-jee: Etymology is the study of the history of words, their origins, and how their form and meaning have changed over time.

catamaran katəməˈran: noun – catamaran; plural noun – catamarans. A yacht or other boat with twin hulls in parallel. Tamil kattumaram: kattu- to tie + maram- wood flog: tied wood

India is the cradle to one of the first civilizations of the world, founded in the banks of the Lower Indus River in Southern India. This culture flourished from 2500 BC, and was named Harappa and Mohenjo-Daro, by contemporary archeologists, after the two main cities found in the excavation sites. There were many languages spoken by these
inhabitants during this time, and these are collectively known as Dravidian or Dravidian family of languages.

Though scholars disagree, as to the exact date when Northern India was inhabited, most agree that it maybe a century earlier or later. The inhabitants of this civilization were called the Aryans, since they migrated from the European mainland, from the Caucasian mountainside. They spoke a variety of languages descending from the Indo-European family of languages.

The geographical barriers of rivers, mountains, deserts and forests made it difficult for these languages to mingle, and hence even today, as one country, the languages and dialects spoken in India are very different from each other – either in written script, spoken words, grammar or tones. Further, the many religions, Gods and deities, caste systems and other social and economical factors; have made it possible to nurture many different languages and dialects, within one country.

When considering the two important language families of Dravidian and Indo-Aryan, the first languages that burgeoned from them, are dead today, except in literary composition or liturgy. The languages that stem from the Dravidian family, which are still in use are – Tamil, Kannada, Malayalam and Telegu. These languages are mostly spoken in the South Indian states of Tamilnadu, Karnataka and Kerala.

The languages spoken in Northern India, flourished from the Indo-Aryan Sanskritic group of the Indo-Iranian branch, which belongs to the larger Indo-European family. Sanskritic, is a completely dead language today, but Sanskrit and Pali, which are the two languages surviving from ancient times, are important even today: Sanskrit is the classical language of India and Hinduism, in which most scriptures (Veda Grantha), epics (Mahabharata, Bhagavat Gita) and ancient literature is written. Pali is used as the liturgical and scholarly language of Theravada Buddhism, as Buddhism first originated in Bihar, India. Most modern languages in North India stems from these two languages, such as Hindi, Urdu, Punajabi, Gujarati, Bengali, Marathi, Kashmir, Sindhi, Konkani, Rajasthani, Assamese and Oriya.

In addition to these languages from Dravidian and Indo-European families, there are nearly hundred or more dialects, some containing a mixture of both language families. Hence India today, has fifteen official languages. All currency notes, and ninety per cent of government documents bear the scripts of these fifteen languages.

With a culture and heritage as variegated and rich as India is, it is not surprising that the English language absorbed as many as five hundred words during this time, and continue to do so even today. The Oxford English Dictionary currently has 700 words of Indian origin.

Of the words that came into English, there are certain characteristics that are easily recognizable. The first of which that, most words did not have equivalents in English, such as yoga, swastika, khaki, sari, and sati. Some of the words were taken and given a different meaning, as nirvana, kedgeree, Jodhpur. However words were rarely substituted to English words, as it happened during Old English and Middle English periods, with Latin and French words. Rather the words that were borrowed which already had meanings were used to adorn a text or speech since it sounded different and fashionable.Ex: pariah, pundit, purdah.

The pronunciation too, took a different tone, in these Indian borrowings. The important modifications were mainly seen in the sounds of ‘t’ and ‘d’. In the North Indian languages ‘t’ is mostly pronounced as ‘th’, as in thing; while the ‘d’ is pronounced as ‘th’ in this. When a word from this region came to English, the sound came with a hard ‘t’ and ‘d’ as in dungaree (Hindi) and swastika (Sanskrit). The words that came from South Indian languages meanwhile took the exact opposite course, with ‘t’ and ‘d’, being pronounced softly or not at all: as in cheroot (Tamil churuttu/shuruttu). This maybe because South Indian languages tend to stress the sounds ‘t’ and ‘d’ more, which Europeans may have considered to be disagreeable to their ear.

Further there are some words which today, we hardly consider as being of Indian origin, such as ginger. This word, although coming to English today as a Latin borrowing, actually has its origin in Dravidian. Some words that have come to English from French or Portuguese have their first roots in an Indian language, such as palanquin & indigo.

Some Indian borrowings are listed below:

Philosophical and Learned Terms

Aryan – A member of the people who spoke the parent language of the Indo-European languages. In Nazism, a Caucasian Gentile, especially Nordic type.
Of or relating to Indo-Iranian languages.
Sanskrit arya – noble

chakra – One of the seven centers of spiritual energy in the human body according to yoga philosophy.
Sanskrit chakram – wheel, circle

dharma – A Buddhist principle and ultimate truth. Social custom and right behavior. Hindu moral law.
Hindi dharma, from Sanskrit

Guru – A teacher and a guide in spiritual and philosophical matters. A mentor. A recognized leader in a field. “Fitness Guru”
Hindi/Punjab – guru (teacher), from Sanskrit guruh -weighty, heavy, grave

Juggernaut – Something, such as a belief or an institution, that elicits blind and destructive devotion or to which people are ruthlessly sacrificed.
An overwhelming, advancing force that crushes or seem to crush everything in its path.
The name of the Hindu deity Krishna – Juggernath
Hindi Jaganath – Lord Krishna, from Sanskrit jaganatha : jagath -moving/the world + nathah – Lord/God

Mandala – Any of various ritualistic geometric designs symbolic of the universe, used in Hinduism and Buddhism, as an aid to meditation.
Tamil mutalai – ball, from Sanskrit mandalam – circle

Nirvana – In Buddhism, the ineffable ultimate in which one has attained disinterested wisdom and compassion. A transcendent state in which there is neither suffering, desire now sense of self, and the subject is released from the effects of karma. It represents the final goal in Buddhism.
A state of perfect happiness.
From Sanskrit nirvana, nirva -be extinguished + nis -out + va – to blow

Pariah – A social outcast. An Untouchable.
Tamil pariah – caste name which means ‘hereditary drummer’. The caste system in India placed pariahs or untouchables very low in society. First recorded in English in 1613.

Pundit – A learned person. A source of opinion. A critic. “a political pundit”
Hindi pandit – a learned man, from Sanskrit panditah – learned scholar, perhaps from Dravidian origin.

Purdah – A curtain or screen, used mainly in India to keep women separated from men or strangers. The Hindu or Muslim system of sex segregation, practiced especially by women in seclusion.
Social seclusion: ‘artists living in luxurious purdah’
Urdu/Persian paradah – veil, curtain. pan-around, over + da- to place

Sati (suttee) – the former Hindu practice of a widow immolating herself on her husbands funeral pyre.
Hindi sati, from Sanskrit meaning ‘faithful wife’
This practice was banned in India in the early 20th century, when the British ruled over India. However it continues even today, in under developed states and rural villages, such as Bihar (a state in North India)

Sutra – a rule or aphorism in Sanskrit literature or a set of these grammar or Hindu law or philosophy.
In Buddhism – A scriptural narrative, especially a text traditionally regarded as a discourse of the Buddha.
Sanskrit – sutram, tread, string

Swastika – The emblem of the Nazi Germany, officially adopted in 1935. In Buddhism and Hinduism, a religious symbol representing noble qualities and good luck.
An ancient cosmic symbol formed by a Greek cross with ends of the arms bent at right angles either clockwise or a counterclockwise direction.
Sanskrit svastika – sign of good luck: Svast – well being

Yoga – A Hindu spiritual and ascetic discipline, a part of which includes breath control, simple meditation and the adoption of specific body postures widely practiced for relaxation.
Sanskrit, literally meaning ‘union’, referring to the union of the mind, body and spirit.

Clothes, Clothing and Fashion

Bandana (bandanna) – A large handkerchief usually figured and brightly colored.
Portuguese from, Hindi bandhunu (tie dyeing) and bandhana (to tie): from Sanskrit bhandhana tying.
This word was probably absorbed to Portuguese, when the Portuguese ruled over Goa, Bombay during the early part of the 17th century, and from Portuguese was absorbed to English.

Bindi – A dot marked on the forehead, by Hindu wives, and sometimes men, to adorn or as a sign of the third eye –
wisdom or God Shiva.
From Hindi bindi. Made famous in the West by pop music singers.

Bangle – A rigid bracelet or anklet, especially one with no clasp. An ornament that hangs from a bracelet or necklace.
Hindi bungri – glass

Cashmere – Fine downy wool growing in the outer hair of the cashmere goat. A soft fabric made out of this wool or
similar fibres. Named after the state of Kashmir in India, where these goats were found in abundance, and famous for
woolen clothing during the British Raj.

Chintz – A printed and glazed cotton fabric, usually of bright colors.
Cotton cloth, especially plain white or unbleached.
Hindi chint, from Sanskrit citra – shiny, variegated

Cummerbund – A broad sash, especially one that is pleated lengthwise & worn as an article of formal dress, as with dinner jacket.
Hindi & Urdu – kamarband, from Persian kamar- waist + bandi- band
The sash was formally worn in the Indian subcontinent by domestic workers and low status office workers.

Dhoti – A loincloth worn by Hindu men in India. The cotton fabric used for such loincloths.
From Hindi dhoti

Dungaree – A sturdy, often blue, denim fabric. Trousers or overalls made of sturdy denim fabric.
Hindi dumgri – hard/coarse.

Gunny – A coarse, heavy fabric made of jute or hemp, used especially for bags or sacks.
Hindi ghoni – sack, from Sanskrit gharati-sack

Jute – Either of 2 plants yielding a fiber used for sacking and cordage.
Bengali jhuto, from Sanskrit jutah – twisted hair, probably of Dravidian origin.

Jodhpurs – Long riding breeches, tight from the knee to ankle, named after the ancient city, Jodhpur in the state of Rajasthan in North India. Men in this state wear trousers akin to riding breeches, hence the name ‘jodhpurs’.

Khaki – A light olive brown to moderate or light yellowish brown. A sturdy cloth of this color. Khakis – trousers made from this cloth.
Urdu khaki – dusty or dust colored, from Persian khak – dust

Musk– A strong smelling reddish brown substance which is secreted by the male musk-deer for scent making, which is also an important ingredient in perfumery.
From Late Latin miscus, from Persian musk, from Sanskrit muska (scrotum)

Pajamas/pyjama – A lose fitting garment consisting of trousers and a jacket, worn for sleeping or lounging, often used in plural.
Hindi paijama – loose fitting trousers, from Persian pai- leg + jamah – garment

Sari/saree – A garment consisting of a length of cotton or silk elaborately run around the body, worn by women in the Indian subcontinent. It has 6 yards of material, with 1.5 yards hanging from one shoulder down to the ground, intricately woven with bright or contrasting colors.
From Hindi sari

Shampoo – A liquid preparation containing soap for washing hair.
Hindi campoo – press.

Words related to Food

Curry – A heavily spiced sauce or relish made with curry powder and eaten with rice, meat, fish or other food.
A dish seasoned with curry powder – a mixture of various spices.
Tamil – kari

Ginger – Mid E gingiveri from Old E gingifer, from Old French gingivre, from Med Latin-gingiber, from Latin zungiberi, from Greek – zingiberis from Pali singieram, from Dravidian (similar to Tamil) inciver, inci – ginger + ver- root.

Ghee – A clarified, semi-fluid butter used especially in Indian cooking.
Hindi ghi, from Sanskrit gharati – sprinkles.

Kebab – Dish of small pieces of meat and/or vegetables, cooked on skewers
Urdu/Persian kabab – roasted meat.

Kedgeree – A dish of rice, fish, hard-boiled eggs, often served for breakfast. In North India kedgeree refers to a mixture of rice cooked with butter and dhal, with spices and shredded onions.
Hindi kedegree – butter rice

Mango – A fleshy yellowish-red tropical fruit, which is eaten ripe or used green for pickels. From Portuguese manga, from Malay manga, from Tamil manaky which means mango tree fruit.

Animal Names

Mongoose – Any of various Old World carnivorous mammals having agile body and a long tail and noted for the ability to seize and kill venomous snakes.
Marathi mangus, of Dravidian origin.

Anaconda – A large non-venomous arboreal snake of tropical South America that kills its prey by suffocating in its coils.
Alteration of Sinhalese henakandaya – whip snake.

Cheetah – A long-legged, swift running wild cat of Africa and Southwest Asia, having black-spotted, tawny fur and non-retractile claws.
The fastest animal on land can run for short distances at about 96kn (60 miles) per hour.
Hindi cita, from Sanskrit citrakaya – tiger/leopard: Citra- variegated + kaya – body

Miscellaneous

Bungalow – A small house or cottage usually having a single story and sometimes as additional attic story. A thatched or tiled one-story house in India surrounded by a wide veranda.
Hindi bangala, Bengali bungalow, Gujarati bangalo

Bazaar – A market consisting of a street lined with shops and stalls especially one in the Middle East. A fair or sale at which miscellaneous articles are sold, often for charitable purposes.
Italian bazaro, and Urdu bazaar, both from Persian.

Catamaran – A boat with two parallel hulls or floats, especially a light sailboat with a mast mounted on a transverse frame joining the hulls: A raft of logs or floats lashed together and propelled by a paddles or sails.
Tamil kattumaram: kattu- to tie + maram- wood flog: tied wood

Cheroot (sheroot) – A cigar with square cut ends
French cheroute, from Tamil curuttu/churuttu/shuruttu – roll of tobacco
This word would have been absorbed into the French language during the early 16th century, when French were trying to get a foot hold in South India (Hyderabad), and from French would have come into English.

Coir – Fiber from the outer husk of the coconut, used in potting compost and for making ropes and matting.
Origin from Malayalam kayaru – cord

Coolie – (coolly) Offensive. An unskilled Asian laborer
Hindi and Telegu: kuli – day laborer, perhaps from kuli – a tribe in Gujarat or Urdu kuli – slave
A person from the Indian subcontinent: a person of Indian descent (Offensive)

Dinghy – A small open boat carried as a tender, lifeboat, or pleasure craft on a larger boat” A small rowboat. An
inflatable rubber life raft.
Hindi – dimgi, variant of demgi – float, raft
The ‘gh’ in English serves to indicate the hard ‘g’

Gymkhana – Any of various meets at which contests are held to test the skill of the competitors, as in equestrian ship, gymnastics or sports car racing.
Probably alteration (influenced by gymnastics) fromHindi gend-khana – race court:
gend- ball + khana – house

Indigo – A tropical plant of the pea family, which was formerly widely cultivated as a source of dark blue dye.
The dark blue dye obtained from this plant
A color between blue and violet in the spectrum
From Portuguese indigo, via Latin, from Greek Indikon, from India, the River Iindus

Loot (n) – Valuables pillaged in time of war: spoils
Stolen goods: Goods illicitly obtained as by bribery.
Loot (v) To pillage, spoil
Hindi lut, from Sanskrit loptrum/lotrum – plunder

Palanquin (palankeen) – A covered litter carried on poles on the shoulders of two or four men, formerly used in Eastern Asia.
Portuguese – palanquim, from Javanese pelangki, from Pali pallanko, from Sanskrit paryankah – couch, bed

Polo – A game resembling hockey, played on horse back with a long handled clubs and a wooden ball. An ancient game of the East still played in upper Indus valley (extreme West of the Himalayas). Introduced first at Calcutta and a little later in Punjab and played first in England in 1871.
From Balti language (a Tibeto- Burman language) meaning ball

Teak – hard durable timbre used in shipbuilding and for making furniture. The large deciduous tree native to India and South East Asia, which yields this timber.
From Portuguese teca, from Tamil Tamil/Malayalam tekka

Filed under: Useful info, , , , , , , , , , , , , ,

Book Review: The Old Man And His God by Sudha Murty

Sudha Murty does not need introductions. After years of hard work she has successfully established herself as a force to be reckoned with. She is also one of India’s most famous and industrious philanthropists working in the key areas of development where it is most required. She is also a celebrated writer who has authored many fiction as well as non-fiction works. In “The Old Man and His God” she reflects upon various instances, chance meetings and experiences which she came across during the course of her life. And just as the blurb claims, the book is a mix bag of stories collected from a lifetime of experiences which delves upon the various facets of human nature and in a way provides a true reflection to the souls of people of India.

Though there are many instances which are inspiring and eye catching, certain ones do leave a mark on the minds of the reader. One such chapter which most fascinated me was the one in which Murty writes about an incident which happened when she was on a trip to a holy monastery in Tibet. A very old woman came to her and kept on thanking her devotedly, Murty couldn’t imagine why the woman would want to thank her until her grandson told Murty that her grandmother was pleased that she has finally met an Indian, offspring of the land which offered shelter and hope to the their revered leader Dalai Lama. Since she hailed from such a holy country, she deserved her thanks.

Though there were many such anecdotes and instances, this one truly touched my soul. I also liked the chapter which documents her husband Narayan Murty’s tryst with life in the communist countries and how after that his views on communism changed forever. Each incident is covered by a single chapter and most of the chapters talk about experiences which she had while working as a philanthropist. The incidents touched upon various facets of human emotions – love, care, friendship, selflessness, greed, hunger, poverty, devotion, jealousy etc.

The writing style is good and keeps the reader engaged. The brevity of the chapters also helps in retaining the
attention span and makes the chapters much more interesting. However, succinctness of the chapters does not in any way take away the underlying message which the author so beautifully brings out through her extraordinary writing. All in all, the book is an excellent read and a very good travelling companion (especially when you are in desperate need of one!). I thus recommend, “The Old Man and His God” to all my readers and rate it three and a half out of five stars.

Filed under: Book reviews, , , , , , , , , , , , , ,

100 Books To Read In Your Lifetime

Below are the BBC’s top 100 books. How many books have you read?

1. The Lord of the Rings, JRR Tolkien
2. Pride and Prejudice, Jane Austen
3. His Dark Materials, Philip Pullman
4. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, Douglas Adams
5. Harry Potter and the Goblet of Fire, JK Rowling
6. To Kill a Mockingbird, Harper Lee
7. Winnie the Pooh, AA Milne
8. Nineteen Eighty-Four, George Orwell
9. The Lion, the Witch and the Wardrobe, CS Lewis
10. Jane Eyre, Charlotte Brontë
11. Catch-22, Joseph Heller
12. Wuthering Heights, Emily Brontë
13. Birdsong, Sebastian Faulks
14. Rebecca, Daphne du Maurier
15. The Catcher in the Rye, JD Salinger
16. The Wind in the Willows, Kenneth Grahame
17. Great Expectations, Charles Dickens
18. Little Women, Louisa May Alcott
19. Captain Corelli’s Mandolin, Louis de Bernieres
20. War and Peace, Leo Tolstoy
21. Gone with the Wind, Margaret Mitchell
22. Harry Potter And The Philosopher’s Stone, JK Rowling
23. Harry Potter And The Chamber Of Secrets, JK Rowling
24. Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban, JK Rowling
25. The Hobbit, JRR Tolkien
26. Tess Of The D’Urbervilles, Thomas Hardy
27. Middlemarch, George Eliot
28. A Prayer For Owen Meany, John Irving
29. The Grapes Of Wrath, John Steinbeck
30. Alice’s Adventures In Wonderland, Lewis Carroll
31. The Story Of Tracy Beaker, Jacqueline Wilson
32. One Hundred Years Of Solitude, Gabriel García Márquez
33. The Pillars Of The Earth, Ken Follett
34. David Copperfield, Charles Dickens
35. Charlie And The Chocolate Factory, Roald Dahl
36. Treasure Island, Robert Louis Stevenson
37. A Town Like Alice, Nevil Shute
38. Persuasion, Jane Austen
39. Dune, Frank Herbert
40. Emma, Jane Austen
41. Anne Of Green Gables, LM Montgomery
42. Watership Down, Richard Adams
43. The Great Gatsby, F Scott Fitzgerald
44. The Count Of Monte Cristo, Alexandre Dumas
45. Brideshead Revisited, Evelyn Waugh
46. Animal Farm, George Orwell
47. A Christmas Carol, Charles Dickens
48. Far From The Madding Crowd, Thomas Hardy
49. Goodnight Mister Tom, Michelle Magorian
50. The Shell Seekers, Rosamunde Pilcher
51. The Secret Garden, Frances Hodgson Burnett
52. Of Mice And Men, John Steinbeck
53. The Stand, Stephen King
54. Anna Karenina, Leo Tolstoy
55. A Suitable Boy, Vikram Seth
56. The BFG, Roald Dahl
57. Swallows And Amazons, Arthur Ransome
58. Black Beauty, Anna Sewell
59. Artemis Fowl, Eoin Colfer
60. Crime And Punishment, Fyodor Dostoyevsky
61. Noughts And Crosses, Malorie Blackman
62. Memoirs Of A Geisha, Arthur Golden
63. A Tale Of Two Cities, Charles Dickens
64. The Thorn Birds, Colleen McCollough
65. Mort, Terry Pratchett
66. The Magic Faraway Tree, Enid Blyton
67. The Magus, John Fowles
68. Good Omens, Terry Pratchett and Neil Gaiman
69. Guards! Guards!, Terry Pratchett
70. Lord Of The Flies, William Golding
71. Perfume, Patrick Süskind
72. The Ragged Trousered Philanthropists, Robert Tressell
73. Night Watch, Terry Pratchett
74. Matilda, Roald Dahl
75. Bridget Jones’s Diary, Helen Fielding
76. The Secret History, Donna Tartt
77. The Woman In White, Wilkie Collins
78. Ulysses, James Joyce
79. Bleak House, Charles Dickens
80. Double Act, Jacqueline Wilson
81. The Twits, Roald Dahl
82. I Capture The Castle, Dodie Smith
83. Holes, Louis Sachar
84. Gormenghast, Mervyn Peake
85. The God Of Small Things, Arundhati Roy
86. Vicky Angel, Jacqueline Wilson
87. Brave New World, Aldous Huxley
88. Cold Comfort Farm, Stella Gibbons
89. Magician, Raymond E Feist
90. On The Road, Jack Kerouac
91. The Godfather, Mario Puzo
92. The Clan Of The Cave Bear, Jean M Auel
93. The Colour Of Magic, Terry Pratchett
94. The Alchemist, Paulo Coelho
95. Katherine, Anya Seton
96. Kane And Abel, Jeffrey Archer
97. Love In The Time Of Cholera, Gabriel García Márquez
98. Girls In Love, Jacqueline Wilson
99. The Princess Diaries, Meg Cabot
100. Midnight’s Children, Salman Rushdie

[Source: bbc.co.uk]

Filed under: Useful info, , , , , , , , , , , , , , ,

Chess whizkids!

The Vidyalaya was the venue of a 10-day Chess Training Camp attended by the chess whizkids of the Ernakulam Region. Here Principal, KV Port Trust, Smt Holy George and other teachers are seen posing with the participants before they left for New Delhi to participate in the KVS National Chess Meet. The participants are as follows:

Under 14 Boys: Eldho Skaria (KV Port Trust), Sidharth D (KV Sap), Amal Roozi (KV Payyanoor), Sreedeep C V (KV Kannur), Hari Suresh (Pattom-1)

Under 17 Boys: Martahndan K U (KV, Kadvantra), Hisham R S (KV Kanjikode), Jinan Jomon (KV Ottappalam), Adarsh P B (KV Kadvantra), Vaisakh Krishna U. B. (KV Cheneerkara)

Under 19 Boys: Anfas Muhammed (KV Payyannur), Vinu Unnikrishnan (KV No1.Palakkad), Athul P M (KV No2 Calicut), John Febin Mathew (RB, Kottayam), Mohammed Irfan (KV Kadavanthara)

Under 14 Girls: Sruthi P S (KV No2 Naval Base), Asna Abdeen (NAD Aluva), Hasna Salim (KV Kanjikode), Nandana (KV Perigome), Vaishnavi Satheesh (KV Kanjikode)

Under 17 Girls: Fathima Abdeen (KV Nad, Aluva), Sreedhanya E. B. (KV Kanhagod), Shreenidhi C V (KV, Kannur),
Shweta N (KV R B Kottyam), Anamika S S (KV Crpf Pallipuram)

Under 19 Girls : Nandita B (KV Ottapalam), Chandana Hari M (KV Pattom, Shift 1), Parvathy M (KV Kanjikode)
T Anagha Shivadas (KV Kanjikode), Krishna Priya S (RB Kottayam)

KV Port Trust wishes them ALL THE BEST!
View more photos of this event

Filed under: Events, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Blog Visitors

  • 166,107 visitors have viewed this blog

Categories of Posts

Think It Over

Did You Know?

Shampoo was invented in India, not the commercial liquid ones but the method by use of herbs. The word 'shampoo' itself has been derived from the Sanskrit word champu, which means to massage.

Disclaimer

This blog is not responsible for the content found on other websites/pages bookmarked here. At the time of bookmarking the content was found to be relevant and the webmaster is in no way responsible if the content was changed later, or if the website/page moved. Users are advised to ensure the authenticity of all materials downloaded from this site prior to use.

Library blog

This blog is maintained by Librarian, Kendriya Vidyalaya Port Trust, Kochi, who can be contacted at kvptlib [at] gmail dot com.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 19 other followers

Photo Gallery

Celebrating Azadi 70 yaad karo kurbaani. View more photos here...

Commencement of Sanksrit Week celebration. View more photos here...

Independence Day celebration. View more photos here...

Social Science exhibition. View more photos here...

The student leaders posing with Dr.Uma Sivaraman, Hon'ble Deputy Commissioner, KVS Regional Office, Ernakulam and other dignitaries after the Investiture Ceremony. View more photos here...

Book Highlight



Told in diary form by an irresistible heroine, this playful and perceptive novel from the New York Times bestselling author of the May Bird trilogy sparkles with science, myth, magic, and the strange beauty of the everyday marvels we sometimes forget to notice.

Spirited, restless Gracie Lockwood has lived in Cliffden, Maine, her whole life. She’s a typical girl in an atypical world: one where sasquatches helped to win the Civil War, where dragons glide over Route 1 on their way south for the winter (sometimes burning down a T.J. Maxx or an Applebee’s along the way), where giants hide in caves near LA and mermaids hunt along the beaches, and where Dark Clouds come for people when they die.

To Gracie it’s all pretty ho-hum…until a Cloud comes looking for her little brother Sam, turning her small-town life upside down. Determined to protect Sam against all odds, her parents pack the family into a used Winnebago and set out on an epic search for a safe place that most people say doesn’t exist: The Extraordinary World. It’s rumored to lie at the ends of the earth, and no one has ever made it there and lived to tell the tale. To reach it, the Lockwoods will have to learn to believe in each other—and to trust that the world holds more possibilities than they’ve ever imagined.

Book info & cover courtesy: goodreads.com